Возраст домена | n/a |
Дата окончания | n/a |
PR | 3 |
ИКС | 20 |
Страниц в Google | 943 |
Страниц в Яндексе | 1000 |
Dmoz | Да |
Яндекс Каталог | Нет |
Alexa Traffic Rank | 343689 |
Alexa Country | 195607 |
История изменения показателей | Авторизация |
Идет сбор информации... Обновить
East Asia Student | East Asia Student
n/a
n/a
UTF-8
11.62 КБ
671
5 649 симв.
4 735 симв.
Данные предоставлены сервисом semrush
Сайт | Общие фразы | PR | тИЦ | Alexa Rank | Alexa Country | |
---|---|---|---|---|---|---|
pinyinjoe.com | 128 | 4 |
0 | 320766 | 295470 | |
learnchineseez.com | 65 | 4 |
0 | 1114033 | Нет данных | |
chinese-forums.com | 62 | 5 |
0 | 102396 | 30945 | |
pinpinchinese.com | 59 | 1 |
10 | 130496 | 69351 | |
purpleculture.net | 52 | 3 |
0 | 114411 | 55074 | |
hackingchinese.com | 39 | 4 |
0 | 208286 | 155063 | |
chinesehacks.com | 38 | 4 |
0 | 790471 | Нет данных | |
pinyinput.com | 37 | 4 |
0 | 192759 | 4236 | |
quickmandarin.com | 28 | 4 |
0 | 2229874 | Нет данных | |
bestwaytolearnchinese.net | 26 | 2 |
0 | 6326359 | Нет данных | |
youtube.com | 24 | 9 |
0 | 2 | 2 | |
wikipedia.org | 18 | 9 |
0 | 5 | 6 | |
google.com | 17 | 9 |
0 | 1 | 1 | |
amazon.com | 17 | 8 |
0 | 10 | 4 | |
quora.com | 8 | 7 |
0 | 78 | 47 | |
microsoft.com | 7 | 8 |
0 | 35 | 34 | |
paralink.com | 6 | 5 |
0 | 53154 | 48631 | |
cnet.com | 5 | 8 |
0 | 201 | 133 | |
chinese-tools.com | 5 | 5 |
0 | 108953 | 70290 | |
Еще 31 сайт после авторизации |
Данные предоставлены сервисом semrush
Счетчик | Посетители за 24 часа | Просмотры | Просмотров на посетителя |
---|---|---|---|
Google Analytics | Нет доступа | Нет доступа | n/a |
Данные linkpad ( 13 Ноября 2016 ) | |
Количество ссылок на сайт | 1249 |
Количество доменов, которые ссылаются на сайт | 130 |
Количество найденных анкоров | 100 |
Исходящие (внешние) ссылки домена | 324 |
Количество доменов, на которые ссылается сайт | 119 |
Количество исходящих анкоров | 139 |
Внешние ссылки главной страницы ( 3 ) | |
grammar.chineseboost.com | Chinese Grammar |
chineseclass101.com/member/go.php?r=82050&i=l0 nofollow | <img> |
chineseboost.com/ | Learn Chinese with Chinese Boost |
Внутренние ссылки главной страницы ( 52 ) | |
/ | East Asia StudentRandom Stuff Related to East Asia |
eastasiastudent.net/china/classical/qiwu-qian-chun-fan-ruoye... | 023 綦毋潛 春泛若耶溪 translation: Spring Drifting on Ruoye Creek, by Qiwu Qian |
eastasiastudent.net/china/classical/li-bai-sima-jiangjun-ge/ | 163 李白 司馬將軍歌 translation: Sima General Song, by Li Bai |
eastasiastudent.net/china/classical/liu-changqing-changsha-g... | 196 劉長卿 長沙過賈誼宅 translation: In Changsha, Passing by Jia Yi's Residence |
eastasiastudent.net/china/classical/han-yu-ye-heng-yue-miao/ | 068 韓愈 謁衡嶽廟遂宿嶽寺題門樓 translation: An Inscription on the Gatehouse after Paying Respects at the Mt Heng Shrine and Lodging at the M... |
eastasiastudent.net/china/classical/li-bai-zao-fa-baidi-chen... | 李白 早發白帝城 translation: Setting Off Early from Baidi City, by Li Bai (下江陵) |
eastasiastudent.net/china/classical/li-bai-laolao-ting/ | 李白 勞勞亭 translation: Pavilion of Misery, by Li Bai |
eastasiastudent.net/china/mandarin/shijian-dou-qu-na-le/ | 《时间都去哪儿了》 lyrics translation: Where Has the Time Gone? |
eastasiastudent.net/china/written/chinese-character-substitu... | A "Chinese" puzzle sent to me by a reader: 冊月水三 了口臼尺 山月了 七口... |
eastasiastudent.net/china/written/tuttle-reading-writing-chi... | Book review: Tuttle Reading and Writing Chinese |
eastasiastudent.net/china/classical/li-bai-gong-zhong-xing-1... | '李白 宮中行樂詞 一 translation: Lyrics for Wandering in the Palace I, by Li Bai (小小生金屋)' |
eastasiastudent.net/china/mandarin/chinese-learning-tools/ | My favourite Chinese learning tools |
eastasiastudent.net/china/main-chinese-language/ | What is the main Chinese language? What is Standard Chinese? |
eastasiastudent.net/china/best-android-chinese-input-method/ | The best Android Chinese input method: Google Pinyin Input (谷歌拼音输入法) |
eastasiastudent.net/china/classical/li-bai-yuan-bieli/ | 李白 遠別離 translation: Distant Parting, by Li Bai |
eastasiastudent.net/china/written/wang-zengqi-weiba/ | 汪曾祺 尾巴 translation: Tail, by Wang Zengqi (小说三篇) |
eastasiastudent.net/china/classical/li-qingzhao-zui-hua-yin/ | '李清照 醉花陰 translation: (Lyrics for the Tune of) Drunk in Blossom Shade, by Li Qingzhao' |
eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-ku-re-xing/ | 王維 苦熱行 translation: Ballad of Suffering from the Heat, by Wang Wei |
eastasiastudent.net/site/wordpress-cjk-languages-markup/ | Convenient mark-up for CJK languages in Wordpress (HTML + CSS) |
eastasiastudent.net/china/mac-type-chinese-quotation-marks/ | How to type Chinese quotation marks on Mac OS (「」, 『』 and 《》 ) |
eastasiastudent.net/china/how-to-get-a-chinese-name/ | How to get a Chinese name |
eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-chou-yu-bu/ | '王維 酬虞部蘇員外過藍田別業不見留之作 translation: Composed in Reply to Secretary Su of the Board of Concern, Who Passed By Lantian Residence But... |
eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-song-yuan-er/ | '王維 送元二使安西 translation: Seeing Off Yuan Er on His Mission to Anxi, by Wang Wei' |
eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-xinyi-wu/ | 王維 辛夷塢 translation: Magnolia Wall, by Wang Wei (輞川集) |
eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-yi-hu/ | 王維 欹湖 translation: Yi Lake, by Wang Wei (輞川集) |
eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-luan-jia-lai/ | 王維 欒家瀨 translation: Luan Family Rapids, by Wang Wei (輞川集) |
eastasiastudent.net/china/classical/sunzi-bingfa-shiji/ | 孫子 兵法 始計 translation: Laying Plans, The Art of War, by Sun Zi |
eastasiastudent.net/china/amazon-chinese-ebooks/ | Amazon China: the best source of Chinese ebooks ever? |
eastasiastudent.net/study/east-asian-language-university-que... | Questions about studying an East Asian language at university |
eastasiastudent.net/china/mandarin/chinese-listening-early-s... | How to improve your Chinese listening in the early stages (reader question) |
eastasiastudent.net/china/chinese-time-format-coding/ | Chinese time format for coding: %Y年%m月%e日 %A %I:%M %p |
eastasiastudent.net/china/classical/liu-zongyuan-jiang-xue/ | 柳宗元 江雪 translation: River Snow, by Liu Zongyuan (Jiang Xue) |
eastasiastudent.net/china/classical/shijing-bai-zhou/ | 詩經 柏舟 translation: Cypress Boat, from the Classic of Poetry |
eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-xiangsi/ | 王維 相思 translation: Yearning, by Wang Wei |
eastasiastudent.net/china/classical/li-yu-yinghua-jinluo/ | '李煜 謝新恩 · 櫻花落盡階前月 translation: Cherry Blossom Completely Falls Before the Steps Under the Moon, by Li Yu (Gratitude for New Favo... |
eastasiastudent.net/china/wang-meng-liu-binyan-dissertation-... | 'My undergraduate dissertation: Changing Trajectories of Wang Meng and Liu Binyan' |
eastasiastudent.net/china/classical/nv-yue-ji-ming-wife-spea... | 女曰雞鳴 translation: The Wife Says the Rooster Crows (Classic of Poetry 詩經) |
eastasiastudent.net/china/classical/meng-jiao-youzi-yin/ | '孟郊 遊子吟 (Yóuzǐ Yín) translation: Song of the Wanderer, by Meng Jiao' |
eastasiastudent.net/china/classical/li-shangyin-ye-yu-ji-bei... | 李商隱 夜雨寄北 translation: Sent North in Night Rain, by Li Shangyin |
eastasiastudent.net/china/classical/ouyang-xiu-hua-chuan-zai... | 歐陽脩 畫船載酒西湖好 translation: A Painted Boat Carrying Wine, by Ouyang Xiu (采桑子) |
eastasiastudent.net/china/classical/ouyang-xiu-pingsheng-wei... | 歐陽脩 平生為愛西湖好 translation: All One's Life One has Loved It, by Ouyang Xiu (采桑子)' |
eastasiastudent.net/china/classical/du-mu-zeng-bie-ii/ | 杜牧 贈別 其二 translation: Parting II, by Du Mu |
eastasiastudent.net/china/classical/li-shangyin-lai-shi-kong... | 李商隱 無題 · 來是空言去絕踪 translation: Untitled (Promises to Come Were Empty Words; Gone Without Trace), by Li Shangyin |
eastasiastudent.net/china/classical/liu-zongyuan-qiuxiao-xin... | '柳宗元 秋曉行南谷經荒村 translation: On an Autumn Morning, Travelling on a Southern Valley Path to a Deserted Village, by Liu Zongyuan' |
eastasiastudent.net/regional/hanzi-and-kanji/ | 'Hanzi and kanji: differences in the Chinese and Japanese character sets today' |
eastasiastudent.net/china/mandarin/word-character-error/ | The 'word-character error' whilst learning Chinese |
eastasiastudent.net/china/classical/su-shi-dongzhi-ri-duyou/ | '蘇軾 冬至日獨遊吉祥寺 translation: On the Winter Solstice, Travelling Alone to the Temple of Fortune, by Su Shi' |
eastasiastudent.net/china/mandarin/bradley-cooper-chinese-li... | What does Bradley Cooper say in Chinese at the end of Limitless? (2011) |
eastasiastudent.net/study/final-exam-results-2013/ | Fourth year final exam results, Easter 2013 (AMES) |
eastasiastudent.net/china/mandarin/jumbled-up-hanzi/ | You can still read Chinese with the hanzi jumbled up |
eastasiastudent.net/china/mandarin/words-for-death/ | 60 Chinese words for death |
/sitemap | See all posts → |
США - Лос-Анджелес - 205.234.234.93
HostForWeb
Server Central Network
HTTP/1.1 200 OK
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Length: 5024
Connection: keep-alive
Date: Fri, 04 Oct 2019 19:43:47 GMT
Cache-Control: max-age=604800, no-transform, public
Content-Encoding: gzip
Last-Modified: Sun, 14 Jul 2019 13:34:29 GMT
ETag: "29e6811c74c24ee87ca735d3c31f95a6"
Server: AmazonS3
X-Cache: RefreshHit from cloudfront
Via: 1.1 252359bfdb9b0b4042648b4d2c0d4853.cloudfront.net (CloudFront)
X-Amz-Cf-Pop: IAD79-C2
X-Amz-Cf-Id: 0BsIS-6GyXm_pmNzjC2yBJDvZZusLTD1qC49fVq_9Vp3cgg9wtBh0Q==
Кнопка для анализа сайта в один клик, для установки перетащите ссылку на "Панель закладок"